Жаргонизмы. Жаргонная лексика Жаргонные слова с объяснениями


Жаргонная лексика (жаргонизмы) - это слова, употребление которых свойственно людям, образующим обособленные социальные группы, т. е. это слова и выражения, встречающиеся в речи людей, связанных определенным родом деятельности, способом времяпрепровождения.
В прошлом были широко распространены социальные жаргоны (жаргонный язык дворянских салонов, язык купечества, язык очень мелких торговцев).
В наше время обычно говорят о жаргоне людей определенной профессии, о студенческом, школьном, вообще молодежном жаргонах. Например, для молодежной среды характерны следующие жаргонизмы: бабки - деньги; клёвый - особенный, очень хороший; сачковать - бездельничать; хата - квартира; стипуха - стипендия и др.
Жаргонизмами являются и некоторые переосмысленные слова общенародной лексики: тачка - автомобиль; слинять - незаметно уйти; предки - родители и др.
Жаргоны очень неустойчивы, они меняются сравнительно быстро и являются приметой определенного времени, поколения, причем в разных местах жаргон людей одной и той же категории может быть различным. Жаргонизмы^обладают экспрессией, поэтому иногда употребляются в художественной литературе как средство создания образа, преимущественно отрицательного. Примерами могут служить некоторые произведения JI. Н. Толстого, Н. Г. Помяловского, В. М. Шукшина, Д. А. Гранина, Ю. М. Нагибина и др.
Большой интерес сейчас вызывает специфический жаргон знатоков вычислительной техники и просто людей, увлекающихся компьютерными играми (мы будем называть его компьютерный жаргон), начавший формироваться одновременно с профессиональным языком программистов. Компьютерный жаргон содержит лексику, отличающуюся от разговорной, грубо-фамильярной окраской. В нем, как и в профессиональной лексике программистов, довольно много англицизмов. Однако иноязычные заимствования отнюдь не единственный источник пополнения жаргона компьютерщиков. Некоторые слова данной лексической системы заимствованы из жаргонов других профессиональных групп: например, чайник (неопытный программист) и движок (алгоритм - ядро компьютерной программы) взяты из жаргона автомобилистов, где они.обозначают соответственно неопытного водителя и автомобильный двигатель. Жаргонизм макрушник (программист, использующий язык программирования «макроассемблер») является лексическим заимствованием из уголовного арго, в котором слово мокрушник имеет значение ‘убийца’. Тачкой в городском фольклоре называется автомобиль, а в компьютерный жаргон это слово перешло со значением ‘компьютер’. Так, о компьютере Pentium-200 говорят: «Модная тачка с двухсотым мотором». Случается, что заимствования семантически изменяются. Это происходит, например, в результате метафорического переноса. Так, слово мофон в молодежном интержаргоне означает магнитофон, а в компьютерном жаргоне мофоном может быть названо любое устройство с магнитной лентой (скажем, стриммер). Сходство в значении, на основании которого происходит перенос, - это магнитная лента, позволяющая записывать информацию. Для большинства жаргонных систем продуктивным оказался способ метафоризации. С его помощью в компьютерном жаргоне образованы слова: блин - компакт-диск, данные с которого считывает компьютер; крыса - мышь советского производства (очень большая по сравнению со стандартной); плитка - печатная плата; реаниматор - специалист по «оживлению» отключившейся вычислительной машины; мусор - помехи в терминальной или телефонной сети.
Разновидностью жаргона является арго - условные лексические слова и выражения, употребляющиеся преимущественно деклассированными (маргинальными) элементами: перо - нож; фанера - деньги; стоять на шухере - охранять и др.

    Рассмотрим каждый вид подробнее.

    Молодежный сленг

    Молодежный сленг в сравнении с другими видами жаргона очень живой, в нем постоянно появляются новые слова, он популярен и широко распространен. Возраст носителей молодежного сленга - молодые люди до 30-35 лет. Это учащиеся (школьники, студенты) и представители разных направлений и движений (панки, хиппи, байкеры и т.п.). Примеры слов из молодежного сленга: бомбит (раздражает, вызывает злость), красава (молодец, умница), кэш (наличные), факап (неудача, провал).

    Детальное рассмотрение и примеры - на странице молодежного сленга .

    Профессиональный сленг

    Это слова, которые можно услышать в речи людей той или иной профессии. Они заменяют многие литературные слова. В какую область вы бы ни пришли работать так или иначе в вашу речь будут входить сленговые слова, относящиеся к данной профессии.

    Например, врача: белочка - галюцинации пациента во время запоя; завести сердце - восстановить сердечный ритм после остановки; кесаренок - ребенок, который появился на свет в результате кесарева сечения и пр.

    Или тех, кто занимается компьютером: айпишник - IP-адрес, баги - ошибки в программе, недоработки; комп завис - компьютер не отвечает на команды; линк - гиперссылка, кликать - нажимать мышку и пр.

    Лагерный сленг или арго

    Лагерным жаргоном (арго, воровским жаргоном) пользуются люди, поставленные в особые жизненные условия. В их словах отразился страшный быт мест заключения. Преступники, воры, бродяги пользуются засекреченным искусственным языком преступного мира: зек - заключенный, шмон - обыск, баланда - похлебка, вышка - расстрел, стукач - доносчик и пр.

    Употребление в речи

    Жаргонизмы относятся к словам, которые вышли за рамки нормативного литературного языка. Они стали синонимами многим словам, но оставались не признанными основной частью интеллигентных культурных людей.

    Многие жаргонизмы (или сленговые слова) засоряют наш язык, мешают нормальному общению людей разных профессий, поколений, социальных слоев. Очень частое, не всегда оправданное, употребление в речи сленговых слов с вульгарным оттенком указывает на низкий уровень культуры человека.

    Недостаточная изученность жаргонизмов, их миграция из одной лексической группы в другую отражается на затруднении их изучении лингвистами и составлении словарей.

В реферат Даши Ядуты включен небольшой словарь, очевидно, составленный ею с помощью мамы, Анны Сергеевны. Мы сочли более удобным для читателей поместить этот словарик отдельно, как приложение к реферату. К сожалению, авторы не указывают, какие из слов они слышали в речи своих знакомых, а какие взяли из изданных источников. Целый ряд слов и выражений, включенных в словарик, не являются, строго говоря молодежными, а относятся к просторечию (треп, базар ), воровскому жаргону, общему жаргону. Тем не менее все эти слова употребляются в молодежной речи и важны для правильного представления о ее составе. Мы не делали никакой правки в толкованиях – всякая информация о ненормированной речи ценна именно в своем первозданном виде.

I. Имена существительные

а) Слова, называющие людей:

Кореш, братан – друг, приятель.
Чувак – парень.
Кент – модный парень.
Марёха – девчонка.
Стрелочник – тот, на кого сваливают свою вину другие.
Дранка – девушка легкого поведения.
Синяк – алкоголик.
Чебурашка – человек с большими ушами.
Нарик – наркоман.

б) Оскорбительные наименования человека:

Редиска, козел, бивень, овца, кошелка, олень, жаба, клюшка, бубен, крендель, лось, свинья, баклан, дятел, ушлепок .

Из этого же ряда:

Зашуганец – забитый человек.
Лох – человек, которого легко обмануть.
Жмот – жадина.
Ротан – обжора.
Стукач – доносчик.
Трепло, трепач – болтун, врун.
Тормоз – плохо понимающий человек или человек с замедленной реакцией.
Кладовка – доносчик.

в) Пренебрежительные именования младших:

Салага, шелупонь, мелюзга .

г) Слова, называющие части тела:

Ласты – ноги.
Локаторы – уши.
Зенки – глаза.
Пасть, хавка – рот.

д) Существительные, которые трудно объединить в какую-либо группу:

Прикол – шутка.
Угар, коры – веселье.
Рамс – ссора, конфликт.
Стрела – драка.
Треп – болтовня, вранье.
Базар – разговор, болтовня.
Фигня – ерунда.
Гон – вранье.
Погоняло, кликуха – кличка.
Хавчик – еда.
Косяк, косячок – нечто, портящее вид; (в жаргоне наркоманов другое значение).
Облом – неожиданно плохой результат.
Чирик – десять рублей.
Вакса – водка.
Сэм – самогон.
Копыта – туфли на высокой платформе.
Филки, бабки, капуста – деньги.
Шмон – обыск.
Глюк – галлюцинация.
Отпад – нечто выдающееся.
Децил – мало, немножко.
Кропаль – еще меньше.

II. Глаголы и глагольные формы

Второй по многочисленности в школьном жаргоне является группа глаголов. Следует иметь в виду, что иногда глагольное слово существует только в той форме, в какой его используют носители языка (жаргона), а в исходной форме имеет совсем другое значение. Например, в список включена словоформа не катит, форма инфинитива не отразит точного значения этого слова в жаргоне.

Балдеть – веселиться.
Вали – уходи.
Влипнуть – попасться.
Встрял – попал в неприятное положение.
Двигай, дергай – иди отсюда.
Достать – надоесть.
Дрейфить – трусить.
Дюзнуть – украсть.
Закосячить – испортить.
Запарить – сильно надоесть.
Кинуть – обмануть, подставить.
Лохануться – опростоволоситься.
Не катит – не подойдет.
Не словимся – не встретимся.
Обломиться – получить неудачный, неожиданный результат.
Оборзеть – обнаглеть.
Отвянь – отстань.
Отрываться – развлекаться, минуя все условности.
Офигеть – удивиться.
Офонареть – обнаглеть; сильно удивиться, быть в шоке.
Плющит (то же, что тараканит ) – нездоровится.
Побриться – то же, что обломиться .
Подорваться – подскочить.
Пригорать, угорать – веселиться, радоваться.
Прикинь – представь себе.
Приколоться – подшутить, посмеяться.
Смойся – уйди.
Стучать – доносить.
Тараканит – см. плющит .
Таращиться – получать удовольствие.
Торчать – быть в полном восторге.
Точить – кушать, есть.
Тыркаться – болтаться без дела.
Уткнись – замолчи.
Хипповать – модничать.
Шифроваться – скрывать что-либо.

III. Слова, близкие к наречию

Прикольно, классно, класс, клево, потрясно, ништяк, улет, круто, угарно – выражение высокой степени качества, высокой оценки чего-либо.
Зашибись – лучше некуда.
Стрем, стремно – плохо.
Мраки – тяжело, ужасно.
По-любому – точно, обязательно.

IV. Имена прилагательные

Стремный – плохой, нехороший, некрасивый.
Крутой, классный, клевый – высокая степень качества чего-либо.
Бухой – пьяный.
Беспонтовый – нехороший.
Мастёвый – унизительное, оскорбляющее о человеке.
Дельный – предприимчивый.

Можно предположить, что малочисленность группы прилагательных объясняется тем, что каждое словечко жаргона уже несет в себе экспрессию, содержит оценку, поэтому в дополнительных «определителях» носители сленга не нуждаются.

V. Единственный случай использования слова,
по форме напоминающего числительное:

Кавырнадцать – много, неограниченное количество чего-либо.

VI. Фразеологизмы, бытующие в школьном сленге:

Фильтруй базар – следи за речью.
Залепи уши воском – не слушай.
Завали пасть (или застегни копыта, фонтан забетонируй ) – замолчи.
Шевели помидорами (или булками, костылями, колготками ) – иди быстрее.
По фене ботать – говорить на блатном жаргоне.
В натуре – по правде, в самом деле.
Я че, лысый? – я не хуже других.
Флаг в руки, барабан на шею – одобрение действия.
Не прогоняй мульку – не обманывай.
Синий хлам, убитый в сопли – очень пьяный.
Без базара – не подлежит сомнению.
Туши свет – полный кошмар.
Масть прет – удача.
Топчи поляну, биться будем – призыв к драке.
Лыбу давить – ухмыляться.
(У каждого) в голове свои тараканы – (у каждого) собственное мнение.

Ревина Елена

Работа представляет собой исследование словарного запаса языка учащихся 5-11 классов. Автор проводил социологические опросы, делал мониторинговые исследования, в результате которых собрал достаточно обширный материал по вышеуказанной теме. Работа получила 3 место на 2 областной научно-практической конференции учащихся "Русский язык в XXI веке" в г. Саратове.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Жаргонные слова и выражения

В лексиконе школьников II и III ступеней обучения

Введение

Неужели есть «словесный мусор»?

И, как пчёлы в улье опустелом

Дурно пахнут мёртвые слова.

Н.С. Гумилёв

Сегодня многие учёные, политические и общественные деятели, а особенно педагоги обеспокоены состоянием русской речи. Дело в том, что за последние годы усилился поток жаргонных слов и выражений в русский литературный язык. Причём, жаргонизмы проникают во многие сферы деятельности людей: в СМИ (молодёжные программы: «Дом -2», «Comedi-сlub»), в публицистическую литературу, в выступления депутатов, видных политиков: (В.В.Путин: «Мочить в сортире».; Д. А. Медведев: «Врубайтесь в тему»).

Так как дети очень чутки к разного рода изменениям и новшествам, то они очень быстро усваивают манеры общения взрослых, это, во-первых. А во- вторых, несоблюдение норм речевого этикета, свободный доступ к СМИ и неумение правильно сортировать демонстрируемый телевизионный материал (не всегда качественного уровня) порождает «засорение» речи жаргонизмами.

Жаргонные слова и обороты не являются чем-то новым в нашей речи и возникли они не вчера. Но проблема в том, что эти «мёртвые слова» настойчиво просачиваются в речь школьников и прочно утверждаются в ней, тем самым, вытесняя литературные слова и выражения, общеупотребительные слова, делая речь вульгарной и агрессивной.

Актуальными сегодня являются слова великого классика нашей литературы А.И. Куприна: «Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью».

Любовь к русскому языку, интерес к научно – практической деятельности, стремление оказать пользу сверстникам в плане культуры речи вызвали желание исследовать тему: Жаргонные слова и выражения в лексиконе школьников II и III ступеней обучения.

Целью данной работы является:

  1. Попытка разобраться в причинах активного употреблении жаргонизмов школьниками

2. Классифицировать жаргонные слова и выражения школьной лексики

Против науки не попрёшь…

Слово – дело великое…

Л.Н. Толстой

Попробуем проанализировать термин «жаргонизм», который предлагали нам учёные разных лет. Так, в учебнике по русскому языку 1989 года для студентов педагогических институтов под редакцией Л.Ю. Максимова дано следующее определение: социальные и профессиональные жаргоны, или арго, - это речь людей, составляющих определённые обособленные социальные группы, или же людей, которых объединяет общая профессия.

В учебнике современного русского языка 1990 года, автором которого является Дудников А.В., читаем следующее: в различных социальных группах и трудовых коллективах под влиянием определённых социально-психологических факторов могут появляться лексические единицы со сниженной профессиональной окраской, образующие в совокупности профессиональные жаргоны. Близкими к жаргонной лексике являются и арготизмы. Арго – это замкнутый социальный диалект, который характеризуется наличием искусственно придуманных слов, заменяющих общеупотребительную лексику и употребляемых или в целях конспирации или ради преднамеренного «выпячивания» носителями данного арго своей социальной обособленности и «несхожести» с общепринятыми нормами общественного поведения. 2

Авторы учебника «Современный русский литературный язык» 1999 года под редакцией П.А. Леканта так определяют жаргонную лексику (или жаргонизмы): это слова и выражения, встречающиеся в речи людей, связанных родом деятельности, времяпровождением и т. п. 3

Можно приводить много определений слова «жаргонизм», но вывод один – жаргонизмы – это слова, составляющие особенности речи какой-либо группы людей, объединённых единой профессией или занятием.

Предлагаем следующую дифференциацию жаргонизмов русского языка, которая воспроизведена в диаграмме на странице 4.

К ниже приведённым жаргонизмам мы бы добавили ещё и так называемые жаргонизмы художественной литературы. Они иногда употребляются в художественных произведениях как средство создания определённого образа или настроения. Так, например, в романе И.Ильфа и Н. Петрова «Золотой телёнок» для воссоздания творческой деятельности «какого-нибудь крестьянского писателя-середнячка из группы «Стальное вымя» авторы используют жаргонизмы: «Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж заколдобился». 4

Виды жаргонов

Профессиональные жаргоны

Социальные жаргоны

Возрастные жаргоны

Жаргон антиобщественных групп

Классифика

ция

групп

Люди разных профессий

Социальные группы людей

Школьники Студенты

Наркоманы

уголовные элементы

Надо отметить, что вся специфика жаргонов заключена в лексике. Многие жаргонные слова имеют специальный смысл, есть и такие, которые по форме отличаются от слов общеупотребительных. Для жаргонизмов характерна высокая степень метафоричности выражений, экспрессивная окраска.

Специфична речь представителей разных профессий: врачей, военных (прапорюга - прапорщик, слон – боец, прослуживший полгода в армии), официантов (тошнот – неприятный клиент), продавцов (товар скинуть - продать, наколоть – обмануть покупателя) и т.д. Профессиональные жаргоны используются при общении на производственные темы. За пределами профессии данный жаргон непонятен и поэтому не используется.

Отличается своими особенностями и речь социально-обособленных групп людей. Мы имеем в виду специфические объединения людей по «интересам»: футбольные фанаты, автолюбители, спортсмены, и т.д.

Несколько слов нужно сказать и об офенском языке, так как его представители составляли одновременно и социально, и профессионально замкнутую группу. Данный язык был в ходу у бродячих купцов – коробейников в России в XVI-XX вв. Они зашифровывали свои слова в понятный только им язык, который сами придумали. Приведём в пример текст на офенском языке от 1822 года и его перевод В.Д. Бондалетовым в 1974 году.

«Масовской курёхой стремыжный пендюх прохандырили трущи. Массы биряли клыги и гомза. Кубы биряли бреять и в устреку кундяков и егренят. А ламонные карюки курешали курески, ласые лашата грошались

А здебешний бендюх прихлят кассы, и массы стехнем стоду чунаться».

Давайте переведём данный текст.

«Нашей деревней третьего дня проходили солдаты. Мы их угощали брагою и вином. Женщины подавали кушать и в дорогу им дали пирогов и яиц. А красные девки пели песни, малые же ребята смеялись.

А сегодня пожалуют священники, и мы будем богу молиться».

Сегодня нам известно выражение «по фене ботать», которое означает – владеть блатным жаргоном. Кто знает, может быть, язык офеней способство-вал возникновению этого жаргонизма. А яркие фенечки, которые украшают запястья молодых девушек и девочек-подростков, тоже, возможно являются производными офенского языка.

Побеседуем или побазарим?

Следует избегать некрасивых,

Неблагозвучных слов.

А.П. Чехов

Во многих языках существовали и существуют школьные жаргоны. В современном русском языке они тоже есть. Как и другие профессионально и социально ограниченные разновидности языка, они специфичны в области лексики (родоки – родители, домашка – домашнее задание и т.п.) Но по сравнению со многими социальными и профессиональными жаргонами школьные жаргонизмы имеют ярко выраженную отличительную черту: для носителей школьного жаргона характерна игра со словами и в слова, изменение его смысла и формы для того, чтобы создать выразительные, эмоционально окрашенные средства (ботаник – ученик, который занимается на «4» и «5»; лоханулся – допустил ошибку; лузер – неудачник и т.д.)

В этом языковом явлении наблюдается уход от обыденной, серой жизни, игра, выдумка. Школьный жаргон похож на его носителей – он такой же подвижный, резкий, громкий. Это продукт странного желания изменить мир, перекроить его на свой манер. Это желание утвердиться, показать своё «я». Ученики называют отметки – параша, пара, парашка – неудовлет-ворительно; трояк, тройбан – удовлетворительно; пятак – отлично.

Ученики на свой лад переиначивают названия учебных предметов: матека – математика, русиш – русский язык. Школьный жаргон быстро и легко впитывает в себя слова из уголовного языка: фильтруй базар – следи за своей речью, метлой не мети – перестань говорить и т.д. Активно используют ученики заимствования из разных языков: бойфренд – парень, с которым встречаешься, фейс начистить – физически расправиться с кем-то.

В лексике школьного жаргона существуют две крайности: с одной стороны, чёткость и конкретность данных определений: тормоз – медлительный человек, плохо соображающий. С другой стороны, размытость значений. Иногда жаргонные слова невозможно перевести на литературный язык: прикольная игра – трудно определимая положительная характеристика предмета; наехать – совершать действие агрессивного характера. В последние годы очень активно пополняется школьный жаргон компьютерной лексикой: хакер, чайник, завис, скинь на флешку и т.д.

Ещё одной особенностью школьного жаргона является его обновляемость

Меняются поколения, меняется и жаргон. Пройдёт лет пять – семь, и старые жаргонизмы сменятся новыми. В качестве примера приведём отрывки, изобилующие жаргонизмами, из телевизионного детского юмористического журнала «Ералаш» разных лет.

80-е годы.

Отрывок из повести Н.В. Гоголя «Майская ночь или утопленница»

«Классный Днепр при клеевой погоде, когда, кочевряжась и выпендриваясь, пилит сквозь леса и горы клеевые воды свои. Вылупишь зенки свои, откроешь варежку и не знаешь, пилит он или не пилит. Редкая птица со шнобелем дочешет до середины Днепра. А если дочешет, так гикнется и копыта отбросит».

Конец 90-х годов.

Отзыв старшеклассника на просмотренный фильм по роману Л.Н. Толстого «Анна Каренина»: «Понял, блин, она его намотала. А он – раз и ни-ни, а тот – шасть к ней, а она, во даёт, под электричку и копец!»

2004 год.

Отрывок из стихотворения Н.А. Некрасова «Крестьянские дети», написанное В.А. Власовым, опубликованное в журнале «Чем развлечь гостей».

Однажды в весёлую зимнюю пору

Я из дому выскочил прямо в мороз.

Гляжу и балдею: из лесу на гору

Кобыла воз тянет за собственный хвост.

И тут я приметил: с ней рядом так чинно

Шурует пацан…этот, ну, Колобок.

В крутых башмаках и в прикиде нехилом,

А ростом не вышел – чуть больше сапог.

Я тут же к нему: «Ну, хелло, мужичище!»

А он мне как рявкнет: «Ща рыло начищу!»

Чё тащишь? Дровишки? Украл их, небось?

Не понял, брателло. Ты дурь эту брось!

Щас в кумпол заеду и лошадь – тю-тю!

Ещё слово вякнешь – я ласты слеплю!

А чё, бедолага, большая семья?

Всего мужиков-то – отец мой да я.

Семья-то большая, а толку чего:

Тянем со скрипом, как быдло, ярмо.

Да уж, печально. Как звать тебя?

Власом.

А кой тебе годик?

Шестой миновал

Ну, чикса, - промолвил малюточка басом,

Рванул под уздцы и туда зашагал.

И смешно, и грустно. Ведь употребление жаргонных слов в среде школьников свидетельствует о низком уровне культуры говорящих. Это свидетельство засорения литературного языка, снижения культуры общения.

Скажем и о другой черте школьных жаргонизмов. Это ограниченность тематики. Выделяется около десятка семантических классов наименований, внутри которых существует много синонимов. Предлагаем собственный вариант классификации жаргонных слов и выражений школьников по семантическим классам наименований. Это далеко на полный перечень групп жаргонных слов. Есть и положительные, и отрицательные оценки, названия одежды, обуви, названия предметов быта и т.д.

1.Названия лиц – 66 слов

Жаргонизм

Лексическое значение

Водила

Чувак, братан, брателло, братуха, пряник, крендель

Чувиха, чува, чикса, тёлка, фифа, цаца

Предки, родаки

Крутой, крутышка, крутизна

Училка, препод

Ботаник

Лох, лохопетор, лохушка, лоха, лохунья, лошара, лошарик

Чмо, чмошник, чмошница, чмырина

Стукач, дятел

Лошадь, кобыла

Мелочь пузатая, малявки, шмокодявки, гаврики, мелкие, зелёные

Лоб, конь, жеребец

Бойфренд, хахаль

Лузер, лопух

Летящий

Мент, мусор
Трепло

Синяк, синюха, синичелло

Хакер

Чайник

Овца

Бревно, полено

Затычка

Вешалка, глиста

Доход, глист

Водитель

Молодой человек

Девушка, девочка

Родители

Деловой или богатый человек

Учитель, преподаватель

Ученик, который занимается на «4» и «5»

Человек, не пользующийся уважением среди сверстников

Человек, который жалуется старшим

Старшеклассница или девочка крупного телосложения

Ученики начальной школы

Старшеклассник или юноша крупного телосложения

Парень, с которым встречаешься

Неудачник

Странный

Милиционер

Человек, который говорит неправду или много говорит

Человек, злоупотребляющий алкоголем

Взломщик компьютерных систем или специалист высокого класса при

Работе с компьютером

Человек, слабо разбирающийся в компьютерных технологиях

Девушка, не отличающаяся высоким уровнем интеллекта

Человек, не проявляющий активности

Слишком активный человек

Худая и высокая девушка

Худой и высокий юноша

2. Названия частей тела – 54 слова

Жаргонизм

Лексическое значение

Кумпол, тыква, дыня, чердак, крыша, крышняк, калган, бубен

Фонари, буркалы, зенки, пешки

Кегли, огрызки, грабли, грабалки, клешни

Корявки, ковырялки

Шнопак, шнобель рубильник, пятак

Фанера

Костыли, поршни, батоны, копыта, коньки, ласты

Клыки, частокол, резцы

Вымя

Грызло, хайло, варежка, хлебало, хлебальник, хлебалка, хлебница, хавальник

Патлы, пакли

Фейс, мурло, табло, торец, пачка, моська

Локаторы

Ливер, требуха

Мослы

Лобешник

Свисток

Голова

Глаза

Руки

Пальцы

Нос

Скелет

Ноги

Зубы

Грудь

Рот

Волосы

Лицо

Уши

Внутренности

Кости

Лоб

Губы

3. Названия денег – 16 слов

4. Названия действий и состояний – 59 слов и выражений

Жаргонизм

Лексическое значение

Свалить, слинять, смыться

Наехать

Тащиться, ловить кайф

Отрываться, колбаситься, торчать, оттопыриваться

Стоять на стрёме

Тусить, тусоваться, шляться

Допетрить, врубиться, воткнуться

Завалить грызло, заглохнуть, захлопнуться и не отсвечивать

Выпендриваться, выёживаться, вылупаться, вытыкиваться

Долбануться об угол

Буксовать

Шевелить поршнями, двигать булками, чесать резче

Включить тумблер, чесать репу, Приколоться, прикалываться

Врубить глушок погромче

Вылупиться

Оборзеть, опухнуть

Лафу гонять, бамбук курить

Дать шмотки погонять

Пургу гнать, мозги парить

Фильтруй базар

Ответить за базар

Харе базарить

Очко жать

Клыки набобрить

Батон крошить

Погонять тряпки

Склеить ласты, кони двинуть, копыта отбросить

Пролететь

Замутить

Катить бочку

Запарить, задолбать, достать

Глаза обшить

Уйти, убежать

Обратиться с угрозами

Получать удовольствие

Активно отдыхать

Охранять

Гулять, проводить время

Додуматься, догадаться, понять

Замолчать

Выделяться, отличаться от общей массы

Очнуться

Долго думать

Быстрее двигаться

Думать

Подшутить над кем-нибудь

Включить музыку громче

Смотреть

Потерять чувство совести

Ничего не делать

Поменяться одеждой

Говорить неправду

Следить за речью

Отвечать за свои слова

Прекратить разговоры

Бояться

Почистить зубы

Говорить об одном и том же

Поменяться одеждой

Умереть

Опоздать

Организовать

Обвинять в чём-то, наговаривать

Надоесть

Плохо видеть

«О бедном жаргоне замолвили слово…»

Берегите чистоту языка, как святыню.

И.С. Тургенев

Автор данной работы не стремился совершить открытие в области лексикологии, но сказать своё слово и выразить отношение к проблеме злоупотребления жаргонными словами своих сверстников имеет право. Необходимо всё-таки вскрыть причины резкого увеличения числа жаргонизмов в речи школьников.

  1. Конечно, играют роли и экономическая, и политическая стороны развития нашего государства.
  2. Стремление СМИ завоевать популярность любой ценой.
  3. Низкий уровень речевой культуры.
  4. Снижение интереса к русской классической литературе
  5. Изменение нравственных ориентиров.
  6. Паралич души (авт.)
  7. Постоянное обращение к услугам компьютера
  8. Забвение языковых норм и нарушение правил речевого этикета

Жаргонизмы не являются украшением нашей речи, более того, они наносят ущерб общению и пониманию между людьми разных поколений. Бабушки иногда не понимают своих внуков, и это объяснимо. Внуки из поколения не «Pepsi», а «Next» порой такое «заворачивают», что у бабушек «уши в трубочку сворачиваются». Да, что-то я увлеклась жаргонизмами.

Если серьёзно говорить об этой проблеме, именно проблеме, то необходимо постоянно напоминать ученикам о недопустимом употреблении жаргонизмов в речи. Конечно, запретить их использование в речи невозможно, а вот помочь ребятам не утонуть в море «низких слов» - это трудная, но вместе с тем выполнимая задача. Необходимо привлекать внимание детей к родному языку, формировать у них языковой вкус. Нужно больше общаться на русском литературном языке, больше читать, мыслить. Ведь опуститься до уровня общения первобытных людей, когда в ходу были только жесты да нечленораздельные звуки, можно и очень легко. А вот подняться до уровня высокообразованного человека – это сложно, но тоже можно.

Для одних людей жаргон – это игра со словом, для других – стиль и норма общения, для третьих – своеобразная дань времени. Для меня такой вид речевого общения является неприемлемым. Во-первых, потому что я из интеллигентной семьи, во-вторых, потому что моя бабушка была учителем русского языка и литературы, в-третьих, потому что я русский человек и носитель великого языка, языка А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя. Как завещание звучат сегодня слова Ивана Сергеевича Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, преданное нам нашими предшественниками…Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса.»

Заключение

В результате работы удалось прийти к следующим выводам:

1. Жаргонные слова и выражения составляют отдельную, обособленную группу лексических элементов языка

2. Выделено 4 вида жаргонов и 4 группы носителей жаргонных слов и выражений

3. Жаргонизмы – это подвижная, изменяющаяся языковая категория

4. Собран лексический материал (из речи старшеклассников) по 4 семантическим классам наименований

5. Названы 8 причин увеличения числа жаргонных слов и выражений в речи школьников

В дальнейшем будет продолжено собирание лексического материала для классификации жаргонизмов по наименованиям.

P.S. В процессе работы по данной теме мной было прочитано достаточное количество книг, журналов. Кстати и несколько глав из «Евангелия от митьков».

Кощунственно звучат все слова этого, с позволения сказать, произведения. Но есть фраза, которая мне запомнилась отчётливее других: Энциклопедия для детей. Т.10. Языкознание. Русский язык. – 2-е изд., испр./ Глав. Ред. М.Д. Аксёнова. – М.: Аванта+, 1999. с.679.

В лексике современного русского языка есть слова, специально придуманные людьми определенной социальной или возрастной группы и употребляемые ими при общении друг с другом. Тайный смысл этих слов понятен небольшому кругу лиц, объединенных общими интересами и времяпрепровождением.

Прочитайте стихотворение. Вы узнаете, как в лексикологии называются ограниченные в своем употреблении слова, которые, словно пыль, засоряют нашу речь.

Как трудно понять

Разговор нам порой,

Когда вместо «плохо»

Нам скажут «отстой» .

Когда вместо «точно»

Услышишь «верняк» .

Что значит «тащусь» ,

«Оттянусь» и «ништяк» ?

Слова эти, словно нахальная моль,

Влетают к нам в речь,

Причиняя ей боль.

Слова эти прочно живут в языке,

Как мелкие мошки в пшеничной муке.

Они пролезают во все уголки:

В газеты, в журналы, в романы, в стихи.

Они – жаргонизмы, их так называют.

Они нашу речь, словно пыль, засоряют.

Слова, ограниченные в своем употреблении определенной социальной или возрастной средой, – это жаргонизмы .

Существует жаргон молодежный, который включает в себя студенческий и ученический сленг. Так, на языке студентов, общага – это общежитие, стипуха – стипендия, хвост – несданный зачёт, экзамен,забить на пару – прогулять лекцию. Школьники, общаясь друг с другом, часто говорят: прикинь – представь себе, зашибись – лучше некуда, стрёмный – некрасивый, домашка – домашняя работа. Есть жаргон воровской, на котором липа означает фальшивка, крыша – защита, шмон – проверка. Свои жаргонизмы придумали программисты и компьютерные пользователи: Айболит – антивирусная программа, Клава – клавиатура.

Итак, жаргонизмы – слова, придуманные и используемые при общении людьми, которых объединяют общность интересов, совместная профессия, общее времяпрепровождение.

Употребление жаргонной лексики засоряет и огрубляет разговорную речь. В этом легко убедиться, если провести следующий лингвистический эксперимент. Давайте сравним текст знаменитого стихотворения Ивана Сергеевича Тургенева и его перевод на молодежный жаргон:

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!

В переводе на молодежный сленг это стихотворение в прозе звучит так:

Когда типа кумарит, когда в натуре рвет башню от голимых глюков о том, какой, блин, на хазе напряг, – ты один мне в кайф, крутой, отпадный, чисто пацанский русский базар!

Как вы видите, чрезмерное употребление жаргонизмов засоряет нашу речь, делает её малопонятной. Их использование говорит о невысокой культуре человека.

Отличительной чертой жаргонных слов является высокая степень экспрессивности многих из них, особенно в выражении эмоциональных оттенков. Так, слова классный, крутизна, как уже было сказано выше, обозначают предельную степень положительной оценки, восхищение с оттенком удивления, а чмошник, чмошный, лох – это крайняя степень неодобрения, пренебрежения. Глаголы врубаться, балдеть, башлять (платить), напрягать, наезжать обозначают шутливо-ироническое отношение к тому, кто производит действие. А прилагательные крутой, конкретный при некоторой размытости, неопределенности лексического значения обладают способностью выражать целую гамму эмоциональных нюансов: от восторга до полного неодобрения.

Немного истории:

По сравнению с общенародными словами, которые живут столетиями, жаргонная лексика отличается большой подвижностью, изменчивостью. Жаргонные слова быстро умирают, уступая место новым обозначениям. Почти ушли из молодежного жаргона употреблявшиеся в нем в 50 – 60-е годы чувак, чувиха, кони (родители), хата (квартира, где можно собираться). В 80-е годы их заменили мен, гирлá, черепá, хаза, флэт. Слово ничтяк, обозначающее высшую степень блаженного состояния, удовольствия и очень популярное у молодежи в 50 – 80-е годы, сейчас в молодежном жаргоне почти не употребляется и встречается в основном в речи тех людей среднего возраста, которые иногда используют жаргонизмы. В 50 – 60-е годы деньги называли тугриками, рупиями. В 60-е годы их сменили шýршики, монеты, мáни, в 80-е стало распространено слово бабки, наконец на рубеже 80 – 90-х годов стало широко употребляться субстантивированное прилагательное деревянные, специализировавшееся для обозначения отечественных денег, рублей, в противоположность валюте других стран. Только те, кто жил в 40-е годы, понимают сейчас значение жаргонизмов времен Великой Отечественной войны: керосинка, ишачок, этажерка – названия самолетов разных моделей, разводящий – половник, наступательные – мясные щи* и т.п.

Формирование жаргонной лексики происходит:

1) за счет заимствований (очень часто переоформленных в соответствии с русской грамматикой) из других языков: фэн (поклонник), шуз, шузы (обувь), пипл (народ, люди, обычно о молодежи), попсá, попсо2вый (поклонники поп-музыки, а также человек, ведущий себя в соответствии со стилем "поп"), гирлá, флэт, мен, хит, хиты2 (популярные песни, шлягеры) – англицизмы;

2) в результате переосмысления значения общенародного слова: обу2ть (не выполнить данное деловому партнеру обещание), кида2ть (выхватывать деньги, пытаясь скрыться), га2ды (старая обувь), штука (тысяча рублей), тачка, мотор (такси), пираты (таксисты, в жаргоне работников ГАИ), примочка, примочки (шутки, подковырки), чумá! (ну, удивительно! невероятно!), разбираться (с кем? – выяснять отношения), гудеть (пить спиртное; подчеркивает протяженность этого процесса);

3) по словообразовательным моделям русского языка: сближаться (от жаргонного же: лажа), разборки (от жарг.: разбираться с кем?), балдеж (от жарг. балдеть), гудеж (от жарг. гудеть), халявщик (от жарг. халява – то, что дается даром, без усилий), прикольный (от жарг. прикол) и т.п.

Итак, к большому сожалению, грубость и матерщина стали в нашей жизни почти обыденностью. Почему так происходит? Не притязательное, но меткое сатирическое стихотворение “Порочный круг” А. Муратова как нельзя лучше демонстрирует причину такого положения на самом низком, “бытовом уровне”.

Дядя Фёдор мыл забор,
На котором был “фольклор”.
Мыл, ругаясь неприлично,
Слышал Вася все отлично
И усвоив весь “набор”
Вновь украсил им забор.

Но почему же люди так грязно ругаются? Чаще всего это своеобразное “бравирование” личной раскрепощённостью и смелостью. Как появилась брань в языке и в чём причина её живучести? Специалисты по истории языка провели интересное исследование и сделали следующий вывод. Употребление брани, особенно непристойной может восприниматься как нарушение табу (т. е. запрета, в данном случае нравственного). В древнерусской литературе и в народной традиции запрет на матерную брань связывался с представлением о том, что матерщина оскорбляет Мать сыру Землю, Богородицу (мать Иисуса Христа) и родную мать человека. По народным, нравственным представлениям славян, бранящийся оскорбляет не, сколько мать собеседника, сколько свою собственную. Среди легенд о происхождении матерщины есть одна, записанная на Смоленщине. В ней говорится о человеке, которого попутал дьявол. Человек этот убил отца своего и женился на своей матери. С тех пор и пошла у нас матерная брань. У русских славян считалось грехом бранить детей, ибо на том свете они отвернутся от своих родителей. Ребёнка, которого обругали “чёрным” словом с упоминанием чёрта, дьявола, ведьмы, демона могли унести по поверью злые силы. Нельзя было браниться в доме при иконах, при печке (по поверью этого не выносил домовой). Боясь лешего, не бранились в лесу, Это же относилось к полю, реке и озеру – ведь у каждого из них был свой хозяин (покровитель). Провинившимся он насылал болезни и немощи. В дом, где бранятся, проникают бесы, а вот ангелы покидают такое жилище.

Во многих древних бранных словах нет похабщины и неприличия. Такие слова указывают на то, что по естественному чувству стыда скрыто от чужих глаз: детородные органы, интимная жизнь. При переходе от язычества к христианству ругань перешла в разряд богохульства – отсюда и запрет на неё со стороны церкви – носительницы христианской нравственности. Однако, славяне дома (на своей территории) никогда не ругались, только в походах: дома ругаться накликать беду на дом.

Почему же сейчас ругаются даже дети и подростки? Психологи объясняют причину интереса к “черным” словам. В возрасте 11- 12 лет подросток хочет показаться знающим, опытным человеком. Отсюда и цинизм в словах и поведении.

Жаргонизмы – это слова профессиональных групп или социальных прослоек, поставленных в особые условия жизни и общения.

Конечно, это не особые языки, а особый словарь, слова, которые используются теми или иными группами людей, близких по профессии, социальному положению. Слова эти понятны лишь узкому кругу людей. Например, моряки называют свое судно “коробкой”, “коробочкой” наши танкисты в годы Великой Отечественной войны называли танки. Сейчас строители “коробкой” именуют остов здания, его каркас. Физики-теоретики в разговоре между собой называют термоядерную реакцию – термоядом, а огромный, круглый синхрофазотрон – кастрюлей (они ее “разогревают” во время работы).

У молодежи жаргон или как говорят “сленг” тоже распространенное явление, но это как бы игра в конспираторы. Вырастая, дети, а потом и подростки, расстаются с одними жаргонизмами, и начинают пользоваться другими. Например, телик (телевизор), велик (велосипед), маг (магнитофон) – детский сленг. В лексике школьного жаргона представлены наименования и переименования, связанные с такими сторонами жизни как учёба, спорт, развлечения и т. п. Например, ботаник – зубрила – тот, кто учит все досконально, въезжать – понимать что-нибудь, корка – шутка, качман – качёк – тот, кто “качает” мускулы, стрелка – встреча, стёб – язвительное замечание, чмок – неприятный, малоразвитый подросток, шланг – глупый человек, лентяй, таски обозначает восторг, гамбургер – иностранец, Алёша – придурок, Клава – глупая девушка, баян – ерунда, глупость; антикварный баян – полная чушь, Борман – хитрый человек; Карлсон – убогий, жалкий человек; фиолетовый – странный; чавка отвисла – о крайнем удивлении; коррида – о полном восхищении, я в таске – одобрение, я в тоске – огорчение,шнурки – родители, шнурки в стакане – родители дома.

И, наконец, подслушанная в нашем классе: шухер – тревога, тащиться – высшая степень удовольствия, хавчик (хавка) – еда, отпад – обозначает восторг, чмо – человек недостойного поведения, лаве (мани) – деньги, сортир – туалет, бабы – девочки, музон – музыка, врубиться – понять что-либо, глюки – галлюцинации, косить – сказаться больным, фейс – лицо, фан – фанатик.

Да, ни всё нравится, но одна из главных психологических причин, появления и бытование школьного жаргона состоит в желании самоутвердиться, показать или подчеркнуть в языке свою принадлежность к определённому обществу (братству).

Жаргон так же прилипчив как и мат. Случайно оброненное кем-то слово или выражение. Может стать крылатым. Молодёжный жаргон, будучи явлением возрастным движется во времени и может проходить как “детская болезнь”.

Плохо если она не проходит и переходит во взрослую жизнь. Жаргон убивает мысль, отучает думать его рьяных поклонников, обедняет речь. Ведь одно слово здесь может иметь несколько значений. Например, глагол “усечь” может означать – понять, усвоить, сообразить, заметить, запомнить и т.д.

Ни о каких чувствах здесь не может быть и речи.

Жаргон – очень прилипчивая манера речи, и эта манера с годами мстит за себя. Взрослея, молодой человек не может обходиться только привычным жаргоном – он просто не допустим в нашей жизни.

Если юноша или девушка не овладели к периоду своего взросления настоящей литературной речью, то они будут скованны в общении. Кто любит свой язык, кто гордится им, должен выступать против жаргонизмов, исправлять свою речь.

Жаргонная лексика постоянно взаимодействует с лексикой общенародной; нередки случаи, когда жаргонные слова проникают в просторечие: накладка, напортачить, прокол, оставаясь очень богатыми в эмоционально-экспрессивном отношении. Некоторые жаргонные слова вошли в литературный язык. Таковы ныне разговорные слова жулик, липа, халтура, шпаргалка, в ударе и пр. Таким образом, жаргонные слова также являются одним из источников пополнения русского литературного языка.